외신Inews USA

李 대통령, 7일 또 럼 베트남 당 서기장 방한 계기로, 베트남 국영 통신사인 VNA(Vietnam News Agency)와 서면 인터뷰 진행

Alexander Utt. 기자 =Top Vietnamese leader’s visit opens new chapter for bilateral ties: Republic of Korea President Lee Jae-myung.

 

이재명 대통령은 또 럼 베트남 당 서기장 방한을 계기로, 베트남 국영 통신사인 VNA(Vietnam News Agency)와 서면 인터뷰를 진행했습니다.

 

[VNA(Vietnam News Agency)]
○한·베트남 정상회담, 양국 관계의 새 장을 열다○

 

김홍이 기자= 베트남 기자의 서면 인터뷰, 베트남과 한국은 2022년 포괄적 전략 동반자 관계(CSP)를 수립했습니다. 또 럼 베트남 당서기장의 방한이 양국 관계의 현재와 미래에 어떤 의미를 갖는지 말씀해 주시겠습니까?

‘또 럼 당 서기장’님의 방한은 국민주권정부가 맞이하는 첫 번째 외빈행사이자 국빈 행사입니다.

​이는 우리 대한민국이 한-베트남 관계를 매우 중시하고 있으며, 양국 간 ‘포괄적 전략 동반자 관계’를 미래지향적으로 발전시키겠다는 저와 우리 정부의 의지가 강력하다는 것을 보여주는 방증입니다.​

한국과 베트남의 관계는 밀접한 그 거리 이상으로 훨씬 가깝습니다. 양국은 1992년 수교 이후 정치·경제·문화·인적교류 등 각 분야에서 긴밀하고 호혜적인 파트너십을 발전시켜 왔습니다.

​경제적으로 베트남은 우리의 3대 교역국이자 최대 개발협력 파트너이며, 우리 기업 1만여 개가 베트남에 진출해 있을 정도로 한국은 베트남의 최대 투자국으로 자리매김하고 있습니다.

​또한 경제 지표만으로 설명할 수 없을 만큼 양국 국민의 우정은 깊고 또 단단합니다.

​연간 상호 방문객이 500만 명을 넘을 정도로 국민 간의 활발한 교류로 굳건한 신뢰와 우애를 쌓아오고 있습니다.

​저 또한 예전부터 양국 국민 간의 신뢰와 우애를 넓혀가는데 일부나마 기여했다는 점에 큰 자부심을 느끼고 있습니다.

​성남시장 시절 성남시와 베트남 타잉화성 간의 자매결연을 체결하고, 국제교류 및 ODA사업을 적극적으로 펼친 것이 대표적인 사례입니다.

​대통령 취임 직후 베트남 국가주석님과 통화하며 협력의 의지를 다졌고, 베트남 특사 파견을 추진하기도 했습니다.

​저에게 있어서도 당 서기장님의 국빈 방한이 뜻깊은 이유입니다. 이번 방한이 양국 간 정치적 신뢰를 한층 강화하고, 양국 관계의 새로운 장을 여는 중요한 이정표가 될 것으로 믿습니다.

​한-베트남 관계는 기존의 교역·투자 중심의 협력에 더해 국책 인프라, 과학기술, 인재 양성 등 미래 전략 분야의 협력으로 한 단계 도약하게 될 것입니다.

​경제협력을 넘어, 국제외교 무대에서도 양국은 미래를 향해 함께 나아갈 ‘포괄적 동반자’입니다.

​우선, ‘한반도 평화’라는 관점에서 양국의 협력 필요성이 높습니다.​

한반도의 평화와 비핵화가 더 이상 한반도만의 문제가 아닌 만큼, 화해와 협력의 남북 관계로 전환하는 과정에서 베트남은 빠질 수 없는 중요한 파트너입니다. 세계 평화와 안정을 위해 함께 협력해 나갈 수 있기를 기대합니다.

​또한, 양국은 각각 2025년, 2027년 APEC 정상회의 개최국이라는 공통점을 갖고 있습니다.

​APEC을 비롯한 다자무대에서도 양국이 서로 겪은 경험을 공유하며 활발하게 협력해 나갈 수 있기를 희망합니다.

 

○아렉산더 유티티 기자의 영어 번역 기사○

●Alexander Utt =a comprehensive strategic partner relationship (CSP) in 2022. Can you tell me what the visit to the Vietnamese Democratic Commissioner means in the present and future of bilateral relations?

​ The visit to the Rum Party is the first guest and national event for the national sovereignty.

 ​This is a proof that we are very important to Korea and the will of our government to develop the “comprehensive strategic partnership” between the two countries and the will of our government.

​The relationship between Korea and Vietnam is much closer than the closely related streets. The two countries have developed close and reciprocal partnerships in various fields such as politics, economy, culture, and human exchanges since diplomatic relations in 1992.

 Economically, Vietnam is our three largest trading parties and the largest development cooperation partners, and Korea is becoming Vietnam's largest investment in Vietnam, with more than 10,000 Korean companies entering Vietnam.

 In addition, the friendship between the two countries is deep and hard enough to be explained by economic indicators alone.

 The annual mutual visitors have exceeded 5 million, so we have accumulated solid trust and friendship with active exchanges between the people.

  I am also proud to have contributed to the expansion of trust and friendship between the people of the two countries.

 ​ It is a typical example of signing a sisterhood relationship between Seongnam City and Vietnam Taing Hwa -sung during Seongnam Mayor, and actively carrying out international exchange and ODA projects​ Immediately after his inauguration, he talked to Vietnamese President and made a willingness to cooperate.

 For me, this is why the secretary's visit to Korea is meaningful. I believe this visit will be an important milestone to further strengthen political trust between the two countries and open a new chapter of bilateral relations.

​ In addition to the existing trade and investment-oriented cooperation, the Korea-Vietnam relations will take a leap forward with cooperation in the future strategic fields such as national infrastructure, science and technology and talent training.

 Beyond economic cooperation, both countries are “comprehensive companions” that will go together toward the future.

First of all, the need for cooperation between the two countries is high in terms of “peace on the Korean peninsula”.

Vietnam is an indispensable partner in the process of transforming into inter -Korean relations between reconciliation and cooperation, as peace and denuclearization of the Korean peninsula are no longer a matter of the Korean Peninsula. We look forward to cooperation together for world peace and stability.

In addition, the two countries have something in common as the host country of the APEC Summit in 2025 and 2027, respectively.

 I hope that APEC and other stages, including APEC, will be able to share their experiences with each other.

 

https://m.blog.naver.com/jaemyunglee/223962601806

 

 

 

Reported by 

김홍이/대기자(영한 동시통역사)

Alexander Utt. /외신 프리랜서 기자


인터뷰컬럼

더보기
김용민 목사의 8년 전 겪은 이재명 前 경기도지사는 그 건과는 무관했지만, 'SBS 그것이 알고싶다' 방송에 악마화된 채 8년 동안 누군가의 왜곡과 낙인속에서...
[김용민 목사 포토] 김홍이기자=김용민 목사 20일 8년 전 ‘그것이 알고 싶다’가 이재명 경기도지사를 악마처럼 그려내던 시절, 김 목사는 그 방송사의 라디오 마이크 앞에 앉아 있었다. 김 목사는 방송이 나간 지 다섯 달쯤 지난 2018년 11월, 이재명 지사가 (그 건과는 무관했지만 악마화된 채) 경찰에 기소 의견으로 송치됐다는 보도가 나왔다. 정규 방송도 없던 토요일 아침이었다. 경기도 광주로 향하던 운전 중, 당당 PD에게서 전화가 걸려왔다. SNS에 그 처분을 비판하는 글을 올리지 말아 달라는 말을했다. 부탁이라기보다, 어딘가에서 내려온 뜻을 전달하는 목소리였다. 짧은 통화였지만, 이상하게 마음이 서늘해졌다고한다. 그 다음 주, 이재명에 대해 적대적인 입장을 숨기지 않던 前 判事가 내 프로그램에 출연했다. 그는 조폭 연루 의혹이 제기된 IT업체 대표를 거론하며 마치 그가 이 지사와 깊이 연결된 인물인 것처럼 말했다. 하지만 내용을 들여다보면, 그저 회사가 성남에 있다는 것 외에는 아무런 연결고리도 없었다고한다. 김 목사는 그는 알고 있었다. 내가 이재명을 지지한다는 것, 그리고 이런 이야기를 불편해한다는 것까지. 그래서였을까. 그는 더 신이 난 듯 이

정치경제사회

더보기

문화예술스포츠

더보기
“미래를 잇는 다리, 예술이라는 이름의 문을 열다”... 2026 제14회 한국창작문화예술공모대전
“미래를 잇는 다리, 예술이라는 이름의 문을 열다”... 2026 제14회 한국창작문화예술공모대전 당신의 예술적 혼이 세상과 만나는 시간... 세계미술작가교류협회가 제안하는 창작의 장 ‘2026 제14회 한국창작문화예술공모대전’이 오는 4월 20일 본격적인 공모가 시작된다. 2026년의 봄을 예술적 영감으로 물들일 이번 공모전은 단순히 우수한 작품을 가려내는 대회를 넘어, 한국 현대미술의 지형도를 새롭게 그리고 작가들의 자생력을 키워주는 거대한 프로젝트로 기획되었다. 2026 한국창작문화예술공모대전 포스터 올해로 14회째를 맞이하며 탄탄한 역사와 권위를 쌓아온 한국창작문화예술공모대전은 그간 수많은 신진 작가를 배출하며 ‘스타 작가의 산실’이라는 명성을 얻어왔다. 특히 올해는 ‘기존의 틀을 깨고 예술의 미래를 개척할 작가’를 발굴한다는 원대한 기획 아래, 그 어느 때보다 화려하고 내실 있는 구성으로 준비되었다. 세미협은 이번 무대를 통해 창작의 즐거움이 가득한 소통의 장을 열고, 모든 예술인이 자신의 기량을 마음껏 펼칠 수 있는 멍석을 깔아주겠다는 포부를 밝혔다. 제13회 한국창작문화예술공모대전 시상식 이번 공모전의 가장 독보적인 특징은 장르의 경계를 완전히

방송연예

더보기
추석 연휴 10월 3일(금)시작입니다, 정치인 송영길 대표의 가수 김호중 씨 소식을 전합니다
[가수 김호중씨 포토] 김홍이 기자=송영길 대표의 10월 2일 추석 연휴가 시작됩니다. 감옥생활에서 가장 힘든 것은 연휴입니다. 연휴 기간 동안 운동, 면회, 편지, 변호사 접견 모두가 중단되며, 갇힌 방 안에서 한 발자국도 움직일 수 없습니다. 열흘 가까운 연휴가 되니, 1년 4개월 넘게 구속 수감 중인 가수 김호중 씨가 더욱 생각난다며 아래와 같이 운을 띄었습니다. 송영길 대표는 서울구치소에 수감되어 있을 때 김호중 씨와 같은 동에서 지낸 인연이 있습니다. 처지는 달랐지만, 가장 힘들고 어려운 시기에 좁은 공간에서 나눈 대화와 작은 배려는 서로에게 큰 위로가 되었습니다. 얼마 전 아내와 함께 여주 소망교도소로 옮겨간 김호중 씨를 면회했습니다. 그의 얼굴은 유난히 맑아 보였습니다. 저는 맹자의 말씀을 인용했습니다. 이 시련이 김호중 씨에게 더 깊은 고통과 사랑을 체험하게 하고, 내공을 다져 세계적인 가수로 설 수 있는 연단의 세월이 되기를 바란다고 격려했습니다. 어려울 때 내미는 손의 온기는 더욱 크게 다가옵니다. 저는 그에게 조금이나마 용기와 희망을 건네고 싶었습니다. 지난날의 잘못으로 큰 사회적 비난을 받으며 지금은 죄값을 치르고 있는 그이지만, 저는