외신Inews USA

李 대통령, 7일 또 럼 베트남 당 서기장 방한 계기로, 베트남 국영 통신사인 VNA(Vietnam News Agency)와 서면 인터뷰 진행

Alexander Utt. 기자 =Top Vietnamese leader’s visit opens new chapter for bilateral ties: Republic of Korea President Lee Jae-myung.

 

이재명 대통령은 또 럼 베트남 당 서기장 방한을 계기로, 베트남 국영 통신사인 VNA(Vietnam News Agency)와 서면 인터뷰를 진행했습니다.

 

[VNA(Vietnam News Agency)]
○한·베트남 정상회담, 양국 관계의 새 장을 열다○

 

김홍이 기자= 베트남 기자의 서면 인터뷰, 베트남과 한국은 2022년 포괄적 전략 동반자 관계(CSP)를 수립했습니다. 또 럼 베트남 당서기장의 방한이 양국 관계의 현재와 미래에 어떤 의미를 갖는지 말씀해 주시겠습니까?

‘또 럼 당 서기장’님의 방한은 국민주권정부가 맞이하는 첫 번째 외빈행사이자 국빈 행사입니다.

​이는 우리 대한민국이 한-베트남 관계를 매우 중시하고 있으며, 양국 간 ‘포괄적 전략 동반자 관계’를 미래지향적으로 발전시키겠다는 저와 우리 정부의 의지가 강력하다는 것을 보여주는 방증입니다.​

한국과 베트남의 관계는 밀접한 그 거리 이상으로 훨씬 가깝습니다. 양국은 1992년 수교 이후 정치·경제·문화·인적교류 등 각 분야에서 긴밀하고 호혜적인 파트너십을 발전시켜 왔습니다.

​경제적으로 베트남은 우리의 3대 교역국이자 최대 개발협력 파트너이며, 우리 기업 1만여 개가 베트남에 진출해 있을 정도로 한국은 베트남의 최대 투자국으로 자리매김하고 있습니다.

​또한 경제 지표만으로 설명할 수 없을 만큼 양국 국민의 우정은 깊고 또 단단합니다.

​연간 상호 방문객이 500만 명을 넘을 정도로 국민 간의 활발한 교류로 굳건한 신뢰와 우애를 쌓아오고 있습니다.

​저 또한 예전부터 양국 국민 간의 신뢰와 우애를 넓혀가는데 일부나마 기여했다는 점에 큰 자부심을 느끼고 있습니다.

​성남시장 시절 성남시와 베트남 타잉화성 간의 자매결연을 체결하고, 국제교류 및 ODA사업을 적극적으로 펼친 것이 대표적인 사례입니다.

​대통령 취임 직후 베트남 국가주석님과 통화하며 협력의 의지를 다졌고, 베트남 특사 파견을 추진하기도 했습니다.

​저에게 있어서도 당 서기장님의 국빈 방한이 뜻깊은 이유입니다. 이번 방한이 양국 간 정치적 신뢰를 한층 강화하고, 양국 관계의 새로운 장을 여는 중요한 이정표가 될 것으로 믿습니다.

​한-베트남 관계는 기존의 교역·투자 중심의 협력에 더해 국책 인프라, 과학기술, 인재 양성 등 미래 전략 분야의 협력으로 한 단계 도약하게 될 것입니다.

​경제협력을 넘어, 국제외교 무대에서도 양국은 미래를 향해 함께 나아갈 ‘포괄적 동반자’입니다.

​우선, ‘한반도 평화’라는 관점에서 양국의 협력 필요성이 높습니다.​

한반도의 평화와 비핵화가 더 이상 한반도만의 문제가 아닌 만큼, 화해와 협력의 남북 관계로 전환하는 과정에서 베트남은 빠질 수 없는 중요한 파트너입니다. 세계 평화와 안정을 위해 함께 협력해 나갈 수 있기를 기대합니다.

​또한, 양국은 각각 2025년, 2027년 APEC 정상회의 개최국이라는 공통점을 갖고 있습니다.

​APEC을 비롯한 다자무대에서도 양국이 서로 겪은 경험을 공유하며 활발하게 협력해 나갈 수 있기를 희망합니다.

 

○아렉산더 유티티 기자의 영어 번역 기사○

●Alexander Utt =a comprehensive strategic partner relationship (CSP) in 2022. Can you tell me what the visit to the Vietnamese Democratic Commissioner means in the present and future of bilateral relations?

​ The visit to the Rum Party is the first guest and national event for the national sovereignty.

 ​This is a proof that we are very important to Korea and the will of our government to develop the “comprehensive strategic partnership” between the two countries and the will of our government.

​The relationship between Korea and Vietnam is much closer than the closely related streets. The two countries have developed close and reciprocal partnerships in various fields such as politics, economy, culture, and human exchanges since diplomatic relations in 1992.

 Economically, Vietnam is our three largest trading parties and the largest development cooperation partners, and Korea is becoming Vietnam's largest investment in Vietnam, with more than 10,000 Korean companies entering Vietnam.

 In addition, the friendship between the two countries is deep and hard enough to be explained by economic indicators alone.

 The annual mutual visitors have exceeded 5 million, so we have accumulated solid trust and friendship with active exchanges between the people.

  I am also proud to have contributed to the expansion of trust and friendship between the people of the two countries.

 ​ It is a typical example of signing a sisterhood relationship between Seongnam City and Vietnam Taing Hwa -sung during Seongnam Mayor, and actively carrying out international exchange and ODA projects​ Immediately after his inauguration, he talked to Vietnamese President and made a willingness to cooperate.

 For me, this is why the secretary's visit to Korea is meaningful. I believe this visit will be an important milestone to further strengthen political trust between the two countries and open a new chapter of bilateral relations.

​ In addition to the existing trade and investment-oriented cooperation, the Korea-Vietnam relations will take a leap forward with cooperation in the future strategic fields such as national infrastructure, science and technology and talent training.

 Beyond economic cooperation, both countries are “comprehensive companions” that will go together toward the future.

First of all, the need for cooperation between the two countries is high in terms of “peace on the Korean peninsula”.

Vietnam is an indispensable partner in the process of transforming into inter -Korean relations between reconciliation and cooperation, as peace and denuclearization of the Korean peninsula are no longer a matter of the Korean Peninsula. We look forward to cooperation together for world peace and stability.

In addition, the two countries have something in common as the host country of the APEC Summit in 2025 and 2027, respectively.

 I hope that APEC and other stages, including APEC, will be able to share their experiences with each other.

 

https://m.blog.naver.com/jaemyunglee/223962601806

 

 

 

Reported by 

김홍이/대기자(영한 동시통역사)

Alexander Utt. /외신 프리랜서 기자


인터뷰컬럼

더보기

정치경제사회

더보기
누군가 집은 투자(투기)수단일 수도 있지만... 이재명 대통령, 16일 1가구 1주택 국민들의 기본적 '주거환경'으로 바꿔 놓을 것... '금융 사형선고' 절차 시작!
[이재명 대통령 청와대 국무회의 모습 /사진 청와대 제공 포토] 김홍이기자= 李대통령은 16일 집은 투자수단일 수도 있지만, 기본적으로 주거수단 이며, 누군가 돈을 벌기위해 살지도 않을 집을 사 모으는 바람에 주거용 집이 부족해 집을 못사고 집값, 전월세값이 비상식적으로 올라 혼인 출생 거부, 산업의 국제경쟁력 저하, 잃어버린 30년 추락 위험 등 온갖 사회문제를 야기한다면, 투자 투기용 다주택을 불법이거나 심각하게 부도덕한 일이라고 비방할 수 없을지는 몰라도 최소한 찬양하고 권장할 일이 못되는 것은 분명하다고 못박았습니다. 李 대통령은 긍정적 효과보다 부정적 효과가 큰 것은 분명한만큼 국가정책으로 세제, 금융, 규제 등에서 다주택자들에게 부여한 부당한 특혜는 회수해야할 뿐 아니라, 다주택보유로 만들어진 사회문제에 대해 일정정도 책임과 부담을 지우는 게 공정하고 상식에 부합한다고 말했습니다. 또한 정치란 국민들간의 이해관계를 조정해 가며 국민 다수의 최대행복을 위해 누가 더 잘하나를 겨루어 국민으로부터 나라살림을 맡을 권력을 위임받는 것이며, 정치에서는 이해관계와 의견 조정을 위한 숙의를 하고 소수 의견을 존중하되 소수독재로 전락하지 않도록 주의해야 하고,

문화예술스포츠

더보기
"개성의 변주, 예술로 피어나다"… 2026 신년신작정기전, 배재호·여운미·이수희·이시우·전남월 5인 부스전 열린다.
"개성의 변주, 예술로 피어나다"… 2026 신년신작정기전, 배재호·여운미·이수희·이시우·전남월 5인 부스전 열린다. - 세계미술작가교류협회 정기전 내 '특별 부스전' 마련… 5인 5색의 독창적 예술 세계 펼쳐 - 단순 참여 넘어 작가적 정체성 집약된 독립 공간, 관객과의 깊이 있는 소통 예고 오는 2월 25일부터 인사동 한국미술관에서 개최되는 ‘2026 신년신작정기전’에서 가장 눈길을 끄는 것은 단연 5인의 중견 및 신진 작가들이 펼치는 ‘특별 부스전’이다. 이번 정기전의 주제인 ‘자유’를 각기 다른 시각과 기법으로 해석해낸 배재호, 여운미, 이수희, 이시우, 전남월 작가가 그 주인공이다. 이들 5인은 일반적인 단체전의 틀을 벗어나, 작가 개개인의 예술 철학을 온전히 드러낼 수 있는 독립된 ‘부스전’ 형태로 참여한다. 부스전은 작가의 작품을 집중도 있게 선보임으로써 관람객에게 마치 개인전을 보는 듯한 깊이 있는 몰입감을 선사한다는 점에서 기대를 모으고 있다. 2026신년신작정기전 포스터 이번 부스전을 이끄는 5인의 면면은 화려하다. 먼저, 평소 행정가로서 한국 미술계의 저변 확대에 힘써온 여운미 작가(세계미술작가교류협회 회장)가 작가로서 전격 참여하며 부스

방송연예

더보기
추석 연휴 10월 3일(금)시작입니다, 정치인 송영길 대표의 가수 김호중 씨 소식을 전합니다
[가수 김호중씨 포토] 김홍이 기자=송영길 대표의 10월 2일 추석 연휴가 시작됩니다. 감옥생활에서 가장 힘든 것은 연휴입니다. 연휴 기간 동안 운동, 면회, 편지, 변호사 접견 모두가 중단되며, 갇힌 방 안에서 한 발자국도 움직일 수 없습니다. 열흘 가까운 연휴가 되니, 1년 4개월 넘게 구속 수감 중인 가수 김호중 씨가 더욱 생각난다며 아래와 같이 운을 띄었습니다. 송영길 대표는 서울구치소에 수감되어 있을 때 김호중 씨와 같은 동에서 지낸 인연이 있습니다. 처지는 달랐지만, 가장 힘들고 어려운 시기에 좁은 공간에서 나눈 대화와 작은 배려는 서로에게 큰 위로가 되었습니다. 얼마 전 아내와 함께 여주 소망교도소로 옮겨간 김호중 씨를 면회했습니다. 그의 얼굴은 유난히 맑아 보였습니다. 저는 맹자의 말씀을 인용했습니다. 이 시련이 김호중 씨에게 더 깊은 고통과 사랑을 체험하게 하고, 내공을 다져 세계적인 가수로 설 수 있는 연단의 세월이 되기를 바란다고 격려했습니다. 어려울 때 내미는 손의 온기는 더욱 크게 다가옵니다. 저는 그에게 조금이나마 용기와 희망을 건네고 싶었습니다. 지난날의 잘못으로 큰 사회적 비난을 받으며 지금은 죄값을 치르고 있는 그이지만, 저는