인터뷰컬럼

英 파이낸셜타임스, South Korea 제 20대 대통령 후보... "FT, 김동연 대선후보 한국의 개혁적인 국가지도자"로 평가 밝혀!!!

-FT, 김동연·윤석열·이재명 대선 후보에 대한 엇갈린 평가
-FT, 김동연은 마크롱, 이재명은 버니 샌더스, 윤석열은?
-FT, "김동연, 이재명 기본소득보다 더 근본적인 제도 변화 정책 제안”  

<김동연 대선 후보 ✔ 조용한 혁명 시대를  ✔ 소개하고있다>

 

영국 파이낸셜타임스(Financial Times, FT)는 지난 12일에 김동연 예비후보의 정책을 비중 있게 소개하며 이재명 더불어민주당 예비후보와 윤석열 국민의힘 예비후보와 함께 비교분석했다.

FT는 이재명 후보가 내세우는 보편적 기본소득을 소개하며 버니 샌더스 미국 민주당 상원의원에 비유하면서 우려를 내비쳤다. FT는 "이 후보의 기본소득 정책은 연간 100만원(840달러)에서 매월 50만원(420달러)까지 증가시키는 것”이라 설명하면서 “이 정책에 대해 비평가들은 실용적이지 못하고, 실제로 감당하기 어려운 것으로 평가한다”고 말했다.

FT는 윤석열 후보를 평가하며 그가 “반값 주택 50만호를 내걸어 젊은 유권자를 끌어들이려 한다는 것”에 대해 문재인 정부의 부동산 정책을 사례로 들어 비판적 평가를 했다. FT는 “2017년 문재인 대통령 집권 이후 집값 상승을 막으려 20개 이상의 정책을 시행했지만, 오히려 아파트 가격이 두 배 가까이 뛰었다”며 “서울 평균 아파트 가격이 12억 원(100만 달러)에 이르게 만들었고, 많은 중산층이 부동산 시장에서 낙오되었다”며 문 정부의 부동산 정책과 차별점이 없는 한국의 보수 진영을 지적했다.

김동연 후보는 개혁적인 지도자로 평가했다. FT는 “법체계를 뒤집고 싶어 한다”며 “프랑스 대통령 에마뉘엘 마크롱을 닮았다”고 설명하면서 “이재명 후보의 기본소득 정책보다 더 심도 있고 근본적인 제도 변화를 희망하고 있다”고 평가했다. 이어서 김 후보의 혁신성장 정책을 조명하면서 “‘기존 법으로 되는 것을 정해놓은 방식’에서 벗어나 ‘다른 선진국처럼 안 되는 것만 규정하고 나머지는 허용하는 식’으로 제도를 바꿔야 혁신을 촉진할 수 있다”고 소개했다. 

뿐만 아니라 FT는 “쓰레기통에서 고시잡지를 우연히 발견한 것을 계기로 관료가 돼 지독한 가난에서 스스로 이겨낸” 김 후보의 인생스토리도 소개했다. 덧붙여 김 후보가 “관료로 성공한 인물임에도 불구하고 관료주의와 ‘공무원 철밥통’을 깨려는 사람”으로 묘사했다.

글로벌 경제지 FT에서 4차 산업 혁명 시대를 잘 대비할 수 있는 한국의 미래지도자에 대해 비교분석했다는 점에서 주목할 만하다고 밝혔습니다.

 


■ 영국 파이낸셜타임스 원문

South Korea's 'Bernie Sanders' touts universal basic income ahead of polls

Leading presidential candidates embrace radical economic shifts to tackle growing inequality

Presidential candidates have sharpened their focus on property prices, a symbol of South Korea's economic polarisation

We'll send you a myFT Daily Digest email rounding up the latest South Korea Politics &Policy news every morning.

 


A universal basic income (UBI) of more than $400 a month is moving closer to reality for South Koreans as leading presidential candidates vow to unleash radical policies to combat worsening inequality.

The UBI – a government programme whereby the state unconditionally pays everyone a monthly sum – is viewed by some economists as a fix to entrenched poverty and by libertarians as a way to demolish bloated bureaucracies. But critics believe the policy is impractical and unaffordable.

Lee Jae-myung, who won the ruling party's primary race this weekend, has vowed to progressively roll out the policy over his five-year term if he wins the presidential election in March, potentially making the Asian nation the first country to adopt a national UBI.

“Real freedom is possible only when basic life conditions are guaranteed in all including income, housing and financing." said Lee, who has been likened to Bernie Sanders, the leftwing US senator.

He added that South Korea “should be a country where unfairness and inequality are resolved and there are abundant opportunities and dreams through sustained growth”.

Under Lee's plan, all South Koreans would initially receive a Wonim ($840) annual payment that would be progressively expanded over the years until they reach a monthly sum of Won500,000 ($420).

Lee, of the leftwing Democratic party and governor of the country's most populous province, is building a popular platform based on aggressive welfare spending, low-priced public housing and cheap loans for the poor.

But the 56-year-old is not alone in looking to untested ideas to counter chronic problems that successive governments have failed to combat: soaring education and housing costs, mounting household debt, rising youth unemployment, unparalleled elderly poverty and the world's lowest fertility rates.

As the health crisis drags on, people agree that we need a stronger social safety net. So they are gradually accepting some of the radical platforms that were long seen as socialist ideas," said Park Chong-hoon, head of research at Standard Chartered.

Kim Dong-yeon, a popular former finance minister who is trying to model himself on French president Emmanuel Macron, wants to go even further and completely overturn the county's legal system.

"The Korean law stipulates only things that are legal so the rest is considered illegal. But it should be the other way around like in many other advanced countries," Kim, who is planning to run as an independent candidate, told the Financial Times. He believes the overhaul is necessary to spur deregulation and unlock innovation.

Kim is a career bureaucrat who pulled himself out of poverty after discovering a discarded civil service examination book in a rubbish bin. But now he wants to abolish the entrance exams to boost the quality of the country's bureaucracy, potentially shattering a taboo of life-long security promised to civil servants.

Conservative opposition candidates are also embracing the giving mood in a turn away from their more austere economic and market-based tendencies.

They have sharpened their focus on property prices, a central symbol of South Korea's growing economic polarisation.

Apartment prices have almost doubled since President Moon Jae-in took office in 2017, despite at least 20 new policy initiatives designed to combat price increases.
Many middle-class households are priced out of the property market, with average apartment prices in Seoul hitting $im, a threshold few Koreans thought possible.

Yoon Seok-youl, the former chief prosecutor and leading opposition candidate, is trying to attract young voters with a pledge of 500,000 half-priced housing units. Other candidates have proposed a series of massive development projects, including relocating a military airport just south of the capital to boost land supply for housing.

Critics, however, question the sustainability of the plans, citing funding problems.
Paul Choi, an economist at CLSA, an investment group, said a victory for Lee might provide a short-term "steroid effect" but risked the long-term health of Asia's fourth-biggest economy.

The focus on inequality marks a stark change from five years ago when Moon rose to power on the back of a spectacular corruption scandal involving Park Geun-hye, the impeached former president.

Booming exports and a robust healthcare response helped South Korea achieve one of the world's fastest recoveries from a pandemic-induced recession last year. But senior officials concede they have been caught off-guard by the speed at which the gap between rich and poor has widened during the coronavirus pandemic.

Shin Yul, professor of politics at Myongji University in Seoul, said next year's polls looked set to be dominated by populism".

"With many people in economic trouble, they want a charismatic leader with a strong image," Shin said, "regardless of how plausible their platforms are.“

 

 

-Copyright The Financial Times Limited 2021. All rights reserved-

 

 

 

 

Reported by

Alexander Utt. : Freelancer Journalist

김홍이/뉴스탐사기자(Hong-e Kim Journalist)

정석철/국회출입기자


인터뷰컬럼

더보기

정치경제사회

더보기
김정관 산업부장관, 28일 美의 이란 타격 중동 정세 긴급 점검, 에너지 수급 안정에 총력 대응 태세완비!
[김정관 산업부 장관 28일 美의 중동 타격 대처에 긴급 현장점검 포토] 김홍이/권오춘기자=김정관 산업부장관 28일 미국과 이스라엘의 이란 타격과 관련해, 오늘 저녁 7시 산업부 유관 부서 및 석유공사, 가스공사, 코트라 등 관계기관과 함께 에너지 수급과 국내 산업계 영향을 긴급 점검했습니다. 김 장관 현재까지 유조선·LNG선 운항에 특이사항은 없으며, 수개월분의 비축유와 비축 의무량을 상회하는 가스 재고를 확보하고 있어, 수급 대응 여력은 충분한 상태이며, 다만 사태의 단기 종료 여부를 예단하기 어려운 만큼, 상황을 엄중히 인식하고 다음 세 가지를 중심으로 만반의 대응 태세를 갖추겠다고 밝혔습니다. 첫째, 중동 정세와 국내 가격 동향, 선박 운항 현황 등을 실시간으로 모니터링하고, 관계 부처 및 정보기관과 긴밀히 공조하겠다고도 밝혔습니다. 둘째, 비축유 방출 등 비상조치를 면밀히 점검하고, 유가 변동성 확대에도 철저히 대비하겠습니다. 셋째, 긴급 대책반을 중심으로 컨틴전시 대응 체계를 가동하여, 상황 발생시 적기에 필요한 조치를 취하겠습니다. 아울러 국제 유가 변동이 국내 휘발유·가스요금 등 국민 체감 물가에 과도하게 전이되지 않도록 면밀히 관리하겠다고 말

문화예술스포츠

더보기
"개성의 변주, 예술로 피어나다"… 2026 신년신작정기전, 배재호·여운미·이수희·이시우·전남월 5인 부스전 열린다.
"개성의 변주, 예술로 피어나다"… 2026 신년신작정기전, 배재호·여운미·이수희·이시우·전남월 5인 부스전 열린다. - 세계미술작가교류협회 정기전 내 '특별 부스전' 마련… 5인 5색의 독창적 예술 세계 펼쳐 - 단순 참여 넘어 작가적 정체성 집약된 독립 공간, 관객과의 깊이 있는 소통 예고 오는 2월 25일부터 인사동 한국미술관에서 개최되는 ‘2026 신년신작정기전’에서 가장 눈길을 끄는 것은 단연 5인의 중견 및 신진 작가들이 펼치는 ‘특별 부스전’이다. 이번 정기전의 주제인 ‘자유’를 각기 다른 시각과 기법으로 해석해낸 배재호, 여운미, 이수희, 이시우, 전남월 작가가 그 주인공이다. 이들 5인은 일반적인 단체전의 틀을 벗어나, 작가 개개인의 예술 철학을 온전히 드러낼 수 있는 독립된 ‘부스전’ 형태로 참여한다. 부스전은 작가의 작품을 집중도 있게 선보임으로써 관람객에게 마치 개인전을 보는 듯한 깊이 있는 몰입감을 선사한다는 점에서 기대를 모으고 있다. 2026신년신작정기전 포스터 이번 부스전을 이끄는 5인의 면면은 화려하다. 먼저, 평소 행정가로서 한국 미술계의 저변 확대에 힘써온 여운미 작가(세계미술작가교류협회 회장)가 작가로서 전격 참여하며 부스

방송연예

더보기
추석 연휴 10월 3일(금)시작입니다, 정치인 송영길 대표의 가수 김호중 씨 소식을 전합니다
[가수 김호중씨 포토] 김홍이 기자=송영길 대표의 10월 2일 추석 연휴가 시작됩니다. 감옥생활에서 가장 힘든 것은 연휴입니다. 연휴 기간 동안 운동, 면회, 편지, 변호사 접견 모두가 중단되며, 갇힌 방 안에서 한 발자국도 움직일 수 없습니다. 열흘 가까운 연휴가 되니, 1년 4개월 넘게 구속 수감 중인 가수 김호중 씨가 더욱 생각난다며 아래와 같이 운을 띄었습니다. 송영길 대표는 서울구치소에 수감되어 있을 때 김호중 씨와 같은 동에서 지낸 인연이 있습니다. 처지는 달랐지만, 가장 힘들고 어려운 시기에 좁은 공간에서 나눈 대화와 작은 배려는 서로에게 큰 위로가 되었습니다. 얼마 전 아내와 함께 여주 소망교도소로 옮겨간 김호중 씨를 면회했습니다. 그의 얼굴은 유난히 맑아 보였습니다. 저는 맹자의 말씀을 인용했습니다. 이 시련이 김호중 씨에게 더 깊은 고통과 사랑을 체험하게 하고, 내공을 다져 세계적인 가수로 설 수 있는 연단의 세월이 되기를 바란다고 격려했습니다. 어려울 때 내미는 손의 온기는 더욱 크게 다가옵니다. 저는 그에게 조금이나마 용기와 희망을 건네고 싶었습니다. 지난날의 잘못으로 큰 사회적 비난을 받으며 지금은 죄값을 치르고 있는 그이지만, 저는